Sudamérica es un continente lleno de diversidad cultural y lingüística. Desde la selva amazónica hasta los Andes, cada país tiene su propia historia y tradiciones. Sin embargo, hay un país en particular que se destaca por individuo el único en Sudamérica que no habla ni portugués ni español. Se trata de Surinam, un pequeño país ubicado en la costa norte de América del Sur.
Surinam es un país con una rica historia y una mezcla única de culturas. Fue colonizado por los holandeses en el siglo XVII y se convirtió en una colonia importante para el comercio de azúcar y esclavos. En 1975, Surinam obtuvo su independencia de los Países Bajos y se convirtió en una república democrática. A pesar de su pequeño tamaño, el país alberga una gran diversidad étnica, con influencias de pueblos indígenas, africanos, asiáticos y europeos.
Una de las características más interesantes de Surinam es su idioma gubernamental, el neerlandés. Aunque puede parecer extraño que un país en Sudamérica hable un idioma europeo, esto se debe a su pasado colonial. Durante la época de la colonización, el neerlandés se convirtió en el idioma de la administración y el comercio. Aunque la mayoría de la población habla neerlandés, también se hablan otros idiomas como el sranan tongo, una lengua criolla basada en el neerlandés, y el hindi, traído por los trabajadores contratados de la India.
A pesar de que el neerlandés es el idioma gubernamental, la mayoría de la población también habla inglés. Esto se debe a que Surinam fue una colonia británica durante un breve período de tiempo en el siglo XVII. Además, el inglés es ampliamente utilizado en el comercio y el turismo, ya que muchos visitantes provienen de países de habla inglesa.
Otra característica interesante de Surinam es su diversidad religiosa. Aunque la mayoría de la población es cristiana, también hay una importante comunidad hindú y musulmana. Esto se debe a la influencia de los colonizadores y los trabajadores contratados de la India y el Medio Oriente. Esta mezcla de religiones ha dado lugar a una sociedad tolerante y respetuosa, donde las diferentes creencias coexisten pacíficamente.
A pesar de que el neerlandés es el idioma gubernamental, el sranan tongo es el idioma más hablado en Surinam. Este idioma criollo es una mezcla de neerlandés, inglés y lenguas africanas y amerindias. Es un idioma vibrante y lleno de expresiones coloridas que reflejan la rica historia y cultura del país. Aunque no es un idioma gubernamental, el sranan tongo es una parte importante de la señas de Surinam y es ampliamente utilizado en la vida cotidiana.
Aunque el neerlandés es el idioma gubernamental y el sranan tongo es el idioma más hablado, el español y el portugués también se pueden escuchar en Surinam. Esto se debe a la proximidad del país con Brasil y la Guayana Francesa, donde se hablan estos idiomas. Además, muchos surinameses emigran a países vecinos en busca de mejores oportunidades, lo que ha llevado a una mayor influencia del español y el portugués en la sociedad.
A pesar de que Surinam no habla ni español ni portugués, el país ha mantenido una relación amistosa con sus vecinos hispanohablantes y lusófonos. De hecho, Surinam es miembro de la Unión de Naciones Suramericanas (UNASUR), una organización que promueve la integración y cooperación entre los países de América del Sur. Además, el país